
Aida Villaécija
Publicaciones
Primera autora o autora principal
Villaécija, A., Cunillera, M. y Bach, C. (2023) Llistat de resultats d’aprenentatge per a les titulacions de grau de l’UCA de Traducció i Ciències del Llenguatge: Llengües Aplicades i Traducció i Interpretació. En Universitat Pompeu Fabra, Unitat d'Igualtat (Ed.), Mapes de competències i resultats d'aprenentatge en perspectiva de gènere i violència masclista. Disponible en hdl.handle.net/10230
Villaécija, A. (2022). Las familias léxicas y los morfofonemas en lengua de signos catalana (LSC): Una aproximación prosódica. Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES, 4, 1-28. Disponible en revles.es/art/morfofonemas
Villaécija, A. (2020). Compounding. En J. Quer y G. Barberà (Ed.), A Grammar of Catalan Sign Language (LSC). Disponible en sign-hub.eu/compounding
Villaécija, A. (2020). Non-native lexicon. En J. Quer y G. Barberà (Ed.), A Grammar of Catalan Sign Language (LSC). Disponible en sign-hub.eu/non-native_lexicon
Villaécija, A. (2019). Word formation in specialized domains: Towards a term typology in Catalan Sign Language (Trabajo de Final de Máster). Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Villaécija, A. (2018). La comunitat sorda i la llengua de signes: Proposta de diccionari terminològic (Trabajo de Final de Grado). Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Coautora
Observatori de Neologia (2021). Neologismes documentats en textos escrits i orals en castellà (2020). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. (Papers de l'IULA. Sèrie informes, 74). DL: B 6281-2021.
Observatori de Neologia (2021). Neologismes documentats en textos escrits i orals en castellà (2019). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. (Papers de l'IULA. Sèrie informes, 72). DL: B 6281-2021.
Observatori de Neologia (2019). Neologismes documentats en textos escrits i orals en castellà (2018). Barcelona: Institut de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Observatori de Neologia (2019). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2018). Barcelona: Institut de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Presentaciones
2022
Villaécija, A. (2022). Full reduplication as a derivative process in Catalan Sign Language (LSC): Frequency rate, path, and circular movements. Presentación oral en el TISLR 14 (14th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research). National Museum of Ethnology. Osaka, Japón. 27 de septiembre.
Villaécija, A. (2022). Sequential derivation in Catalan Sign Language (LSC): Agentive, qualitative and sense affixes. Presentación de póster en el IMM20 (20th International Morphology Meeting). Hungarian Research Centre for Linguistics. Hungría, Budapest. 1-4 de septiembre.
Villaécija, A. (2022). Sequential derivation in Catalan Sign Language (LSC). Presentación oral en el Doctoral colloquium "Kollokationen und diskursive Traditionen". Europa-University Flensburg, en colaboración con Deutsch-Französische Hochschule. Alemania, Flensburgo. 6-8 de junio.
2021
Villaécija, A. (2021). Reduplication as a derivative process in Catalan Sign Language (LSC). Ponencia en el Workshop UR-Ling 2021. Universitat Pompeu Fabra. 12 de noviembre.
Villaécija, A. (2021). La reduplicación como proceso derivativo en lengua de signos catalana (LSC). Presentación de póster en la Jornada Morforetem (XVII Encuentro de morfólogos). Universidad de Salamanca. 23-24 de septiembre.
Villaécija, A. (2021). La derivación en lengua de signos catalana (LSC). Presentación oral en Escola d’Estiu de Lingüística Catalana (EDELC). 24 de julio.
Villaécija, A. (2021). Com es formen els signes? Parlem de la derivació en llengua de signes catalana (LSC). Presentación oral en VIII Seminari de la LSC. FESOCA, Institut d'Estudis Catalans. 3 de junio.
2020
Villaécija, A. (2020). Towards a description of simultaneous and sequential derivational morphemes in Catalan Sign Language (LSC). Defensa y presentación del proyecto de investigación. Presidente: Dr. Josep Quer (UPF), secretaria: Dra. Eulàlia Ribera-Llonc (Institut d'Estudis Catalans), vocal: Dra. Maria Rosa Lloret (UB). 27 de mayo.
2019
Villaécija, A. (2019). Aprenem a parlar amb les mans: iniciació a la llengua de signes catalana. Taller en The European Researchers' Night, Matí de la Recerca 2019. Escola Elisenda Virolai. 26 de septiembre.
Experiencia docente universitaria
2022-2023
Ús comparat (catalán-español). Grado de Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
2021-2022
Descripción y análisis 1 (llengua de signes catalana). Grados de Lenguas Aplicadas y Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Lengua Española. Grado de Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Terminología. Grado de Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
2020-2021
Lengua Española. Grado de Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Terminología. Grado de Traducción e Interpretación. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.