©2019 by aidavillaecija. Proudly created with Wix.com

Publicaciones y CV

 

Resumen

Soy investigadora predoctoral en la Universidad Pompeu Fabra (UPF), lingüista y traductora (EN-CAT/SP y CAT/SP-LSC).


En el ámbito profesional, soy intérprete de lengua de signos en la Fundació Pere Tarrés, colaboro como lingüista en el Institut d'Estudis Catalans y en el Observatorio de Neología.


En el ámbito de la investigación, formo parte del equipo del laboratorio LSC-Lab (UPF), en el GLiF (Grup de Lingüística Formal, UPF). Mi especialidad es el léxico, la terminología y la neología.

Asimismo, estoy trabajando en un proyecto personal para difundir la lengua de signos y la lingüística de forma accesible en mi blog. Disfruta de la lectura y explora el blog con calma. No dudes en contactarme si piensas que podríamos colaborar juntos en algún proyecto.

IMG_5096.JPG
 

Proyectos y publicaciones

Villaécija, A. (2019). Word formation in specialized domains: Towards a term typology in Catalan Sign Language (Trabajo de Final de Máster). Universidad Pompeu Fabra, Barcelona.

Villaécija, A. (2018). La comunitat sorda i la llengua de signes: Proposta de diccionari terminològic (Trabajo de Final de Grado). Universidad Pompeu Fabra, Barcelona.

Proyecto SignHub. Participación en la redacción de la gramática en lengua de signos catalana (2019-Presente).

Proyecto CREDA; creación de materiales en LSC. Participación en la subtitulación de los materiales didácticos (2019-Presente).

 
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now